Literatur

„Das Original hat absolute Autorität“ – Autor Stefan Moster übersetzt finnische Literatur

Mit lautem Lesen nähert sich Stefan Moster dem Rhythmus finnischer Texte. Oft sei der Klang einer Sprache genauso wichtig wie der Inhalt, weiß der preisgekrönte Übersetzer finnischer Literatur.

Teilen

Stand

Von Autor/in Susanne Böhme

Das gilt vor allem für die Romantrilogie Volter Kilpis über das Leben in den Schären am Ende des 19. Jahrhunderts. Moster hat kürzlich den letzten Teil übersetzt und herausgegeben. Was dieses Werk so besonders macht, und was er durch diese Arbeit für sein eigenes Schreiben gelernt hat, erzählt Stefan Moster in SWR Kultur.

Erstmals publiziert am
Stand
Autor/in
Susanne Böhme